highman 发表于 2006-8-5 13:24 只看TA 1楼 |
---|
色狼应该懂的english 在小说中描述“性交”时虽然会有He had sex with Mary. 但绝不会说: He copulated Mary. 在字典里虽然会出现有sexual intercourse“性交”,但会话中不会说: Will you have sexual intercourse with me? 率直的说法充其量是: Will you sleep with me? (“和我上床好不好?”等程度的表达)。 也从来没有听过小便时说urination,常听到的是piss。大便是shit,绝不是象字 典上写的defecate或have a bowel movement。笔者在学生时代也曾拼命地背过英 语辞典上的这些字,但后来发现完全派不上用场。 但是,在我国也会避免直接形容说“我想去大便”,而改说“厕所在哪里? ”或 洗手间在哪里?”,当然英语也会绕圈说: May I wash hands? (我可以去洗手吗?) 在这里要说明的是,在至友或男人之间说这样的行为时,不说 defecate , 而说 shit。 同样地面对面地谈性行为时,还是会绕着弯说: Let's go to bed. 一般人通常不会直接对女性说Let's have sex. 可是男人之间的谈话, 或有女性 在场,而且是非正式的集会中,想说“和玛丽有了吗?”时,就说: He had sex with Mary. 而不会说成He had copulation with Mary. 这就是笔者特别要强调的地方。 |
0 |